Cinema

Cinema i Sèries

En un mes, HBO Max incorpora més de 100 títols en català

Arran de la feina coordinada entre el Departament de Cultura i la CCMA, HBO Max ha passat de tenir menys del 0,1% del seu catàleg en català, a oferir un catàleg amb prop del 7% de contingut en aquesta llengua

En un mes, la plataforma HBO Max ha augmentat exponencialment el seu contingut en llengua catalana. Aquest increment, com exposa una nota de premsa enviada als mitjans per la Generalitat de Catalunya, s’ha produït arran del conveni que van presentar la consellera de Cultura, Natàlia Garriga, i la presidenta de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA), Rosa Romà, el passat 1 de juny, i gràcies a la bona predisposició de la plataforma envers el contingut en català.

El conveni en qüestió permet a la Corporació cedir les seves pel·lícules i sèries ja doblades al Departament de Cultura, que al seu torn les està fent arribar a les plataformes, gràcies a les converses que ha establert amb elles des del principi de la legislatura. En el cas d’HBO Max, a dia d’avui ja compta amb 105 títols en català, i la incorporació de títols continuarà augmentant. En tan sols un mes, HBO Max ha passat de tenir menys del 0,1% del seu catàleg en català, a tenir el voltant del 7% del catàleg en català.

Com a novetat, des d’aquest cap de setmana s’han penjat 27 pel·lícules més: Cinema Paradiso, Sherlock Holmes: Un joc d’ombres, Happy feet 2, Infiltrats, It, Soc llegenda, L’exorcista: El muntatge del director, L’aviador, Expedient Warren: El cas Enfield, Amor, boig i estúpid, Pactar amb el diable, La nit de cap d’any, City of Angels, No apaguis mai el llum, Un home amb sort, Destinació final 5, Frequency, El destí de Júpiter, A l’ull de la tempesta, Al límit de l’endemà, La casa de cera, Mustang, L’avi de 100 anys que es va escapar per la finestra, La malvada guineu ferotge, Quines bestioles!, El seguici, Inoblidable.

També s’hi han afegit subtítols a aquestes pel·lícules que ja estaven disponibles en català: 1917, Punyals per l’esquena, Harry Potter i el misteri del príncep, Harry Potter i les relíquies de la mort. Part 2.

Arran d’aquests avenços, el Govern de la Generalitat fa una crida a la ciutadania perquè agafi l’hàbit d’escollir audiovisual en català.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia

la ciutat d’ideals

La cancel·lació de la ignorància

LA CRÒNICA

Les diferents sonoritats de Safo

Crítica
música

Viatge en el temps

Cultura

John Okafor, actor de comèdia conegut popularment com a ‘Mr. Ibu’

novetat literària

Pierre Lemaitre quan escriu transpira, no s’inspira

Barcelona
Cultura

Marcel·lí Güixens, membre històric i excap de colla dels Nens del Vendrell

Crítica

El rei va despullat

música

Lluc publica l’EP ‘Totes les veus ara són ecos’, des del Baix Montseny

sta maria de palautordera
MÚSICA

Palau 100: De Viena a Rufus Wainwright

BARCELONA